You are currently viewing Lakshman by Toru Dutt | Lakshman | Toru Dutt | Explanation | Summary | Key Points | Word Meaning | Critical Appreciation | Questions Answers | Free PDF Download – Easy Literary Lessons

Lakshman by Toru Dutt | Lakshman | Toru Dutt | Explanation | Summary | Key Points | Word Meaning | Critical Appreciation | Questions Answers | Free PDF Download – Easy Literary Lessons

Lakshman by Toru Dutt Summary

The poem “Lakshman” by Toru Dutt was first published in the collection titled “Ancient Ballads and Legends of Hindustan” by Kegan Paul of London in 1882. This collection was published posthumously, as Toru Dutt passed away in 1877. It features a series of poems inspired by ancient Indian literature and mythology, including the epic Ramayana, from which the poem “Lakshman” is derived. The collection showcases Toru Dutt’s deep appreciation for Indian culture and her skill in bringing these ancient stories to life through her poetry.

The poem “Lakshman” by Toru Dutt is a dramatic narrative set in the context of the Indian epic, Ramayana. The poem is a dialogue between Sita and Lakshman, the wife and brother of the hero Rama, respectively.

The poem begins with Sita hearing a cry for help, which she believes is from her husband Rama. She urges Lakshman to go to Rama’s aid, fearing that he is surrounded by enemies. However, Lakshman hesitates, believing that Rama is invincible and suggesting that the cry could be a trick by their enemies.

Sita is distressed by Lakshman’s hesitation and accuses him of cowardice. She even suggests that he might be in league with their enemies and might be hoping to claim her as his wife after Rama’s death. Despite these harsh accusations, Lakshman remains calm and tries to reassure Sita of Rama’s safety.

However, Sita is not convinced and insists that Lakshman go to Rama’s aid. She declares that she would rather die than live without Rama. Moved by her words, Lakshman decides to disregard Rama’s orders to stay and protect Sita, and leaves to help his brother.

Before leaving, Lakshman draws a magic circle around Sita for her protection and asks her not to step out of it. He also asks the forest gods to protect her. Despite the sorrow and guilt he feels for leaving Sita alone, he departs with a brave and determined air.

The poem ends with a sense of foreboding as a vulture screams in the distance, symbolizing the dangers that lie ahead. Throughout the poem, Toru Dutt masterfully captures the emotional intensity of the situation and the deep bonds of loyalty, duty, and love that bind the characters together. The poem is a powerful exploration of courage, sacrifice, and the human capacity for enduring hardship.


Key Points

Author: The poem “Lakshman” is a part of the Indian epic, Ramayana. The author of the original epic is the sage Valmiki. However, the English rendition of this particular section might have been done by various translators and adaptors over the years.

Form: The poem follows a consistent rhyme scheme of ABABCDCD. This means that in each stanza, the first- and third-lines rhyme, the second- and fourth-lines rhyme, and the fifth to eighth lines rhyme in an alternating pattern.

Speaker: The speakers in the poem are Sita and Lakshman, two key characters from the Ramayana. The poem is a dramatic dialogue between these two characters, with each expressing their emotions and perspectives.

Setting: The setting of the poem is in the Dandaka forest where Sita, Rama, and Lakshman are in exile. The specific event takes place when Rama has gone to hunt a golden deer at Sita’s behest, leaving Sita under Lakshman’s protection.

Theme: The poem explores several themes including duty and dilemma, courage and accusation, protection and trust, and loyalty and suspicion. It captures the moral and emotional dilemmas faced by the characters in a critical situation.

Plot: The plot revolves around Sita’s fear for Rama’s safety when she hears a cry for help. She urges Lakshman to go to Rama’s aid, but Lakshman is torn between his duty to protect Sita and his duty to aid Rama. The tension escalates as Sita accuses Lakshman of cowardice and treachery, leading to a heated exchange. Eventually, Lakshman decides to go to Rama’s aid, but not before drawing a protective circle around Sita and instructing her not to step out of it.

Tone: The tone of the poem is intense and emotional, reflecting the urgency of the situation and the strong emotions of the characters. It shifts between fear, desperation, accusation, defense, and resolution as the dialogue between Sita and Lakshman unfolds.

Style: The poem is written in a dramatic style, with dialogue between the characters driving the narrative. It uses vivid imagery, metaphors, and rhetorical questions to convey the emotions and dilemmas of the characters. The language is formal and poetic, with a consistent rhyme scheme adding a rhythmic quality to the verse.

Message: The message of the poem lies in its exploration of duty, loyalty, and moral dilemma. It highlights the challenges of making decisions in critical situations and the emotional turmoil that can arise from conflicting responsibilities. It also underscores the importance of trust and understanding in relationships.

In conclusion, “Lakshman” is a powerful and emotionally charged poem that captures a critical moment in the Ramayana. Through its vivid imagery, dramatic dialogue, and exploration of complex themes, it offers a deep insight into the characters of Sita and Lakshman and the moral and emotional dilemmas they face.


Toru Dutt

1. Name: Toru Dutt, also known as Tarulatta Dutt.

2. Birth and Death: She was born on March 4, 1856, and died on August 30, 1877.

3. Nationality: She was an Indian Bengali poet and translator from British India.

4. Languages: She wrote in English and French.

5. Contribution to Literature: She is among the founding figures of Indo-Anglian literature.

6. Published Works: She is known for her volumes of poetry in English, “Sita,” “A Sheaf Gleaned in French Fields” (1876), and “Ancient Ballads and Legends of Hindustan” (1882), and for a novel in French, “Le Journal de Mademoiselle d’Arvers” (1879).

7. Themes: Her poems explore themes of loneliness, longing, patriotism, and nostalgia.

8. Early Life and Education: Toru Dutt was born in Calcutta to a well-respected Bengali family. Her father, Govind Chandra Dutt, was known to be of liberal thoughts and worked as a Magistrate in Calcutta. She was educated at home by her father and by an Indian Christian tutor, Babu Shib Chunder Banerjee.

9. Family: Her mother, Kshetramoni Dutt (née Mitter), belonged to the Rambagan Dutt family. Toru was the youngest of three siblings; her sister Aru was two years older to her and she also had a brother Abjie.

10. Travels: In 1869, when Dutt was 13, Dutt’s family left India, making her and her sister some of the first Bengali girls to travel by sea to Europe. The family spent four years living in Europe, one in France and three in England.

11. Death: Dutt died at the age of 21 of tuberculosis.


Word Meaning

Tough WordMeaning in EnglishMeaning in Hindi
Stanza 1
HarkListenसुनो
HastenHurry; move quicklyशीघ्रता करना
SuccourAssistance and support in times of hardship and distressसहायता
ThouYou (archaic)तुम (पुराना रूप)
TheeYou (object form, archaic)तुम्हें (पुराना रूप)
FoesEnemiesशत्रु
WailA prolonged high-pitched cry of pain, grief, or angerविलाप
ThroesIntense or violent pain and struggleपीड़ा
Stanza 2
GirdPrepare oneself for actionकमर कसना
ThyYour (archaic)तुम्हारा (पुराना रूप)
HeedsPays attention to; takes notice ofध्यान देना
SwiftMoving or capable of moving at high speedतेज
PromptDone without delay; immediateशीघ्र
DeedAn action that is performed intentionally or consciouslyकार्य
RashnessActing or done without careful consideration of the consequencesलापरवाही
Stanza 3
Art thouAre you (archaic)क्या तुम (पुराना रूप)
WhereforeWhy (archaic)क्यों
ImpiousNot showing respect or reverence, especially for a godअपवित्र
Stanza 4
ThyselfYourself (archaic)स्वयं
Videhan QueenQueen of Videha (a reference to Sita, who was the princess of Videha)विदेह की रानी
ProwessSkill or expertise in a particular activity or fieldवीरता
DastardA dishonorable or despicable personकायर
Demonian birthOf demonic originराक्षसी जन्म
MightyPossessing great and impressive power or strengthशक्तिशाली
Stanza 5
Grisly bearA frightening bearडरावना भालू
CowerCrouch down in fearसहम जाना
BrookTo tolerate or allowसहन करना
TreadTo walkचलना
CovertsThickets providing cover for game animalsगुप्त स्थान
GlideMove smoothly and effortlesslyफिसलना
BowedBent downwardझुका हुआ
Hooded pridePride that is hidden or concealedछुपा हुआ गर्व
Stanza 6
SlinkMove smoothly and quietly with gliding stepsदबे पांव चलना
Remotest coastsThe farthest edges or limitsदूरस्थ तट
FoesEnemiesशत्रु
Banish for ayeBanish foreverहमेशा के लिए निर्वासित करना
Stanza 7
Canst thouCan you (archaic)क्या तुम (पुराना रूप)
ShriekA high-pitched piercing cry or soundचीख
RespiteA short period of rest or relief from something difficult or unpleasantराहत
ReprieveA temporary escape from an undesirable fate or unpleasant situationस्थगन
DelusiveGiving a false or misleading impressionभ्रामक
FoeEnemyशत्रु
BeseechAsk someone urgently and fervently to do somethingविनती करना
Stanza 8
TheeYou (archaic)तुम्हें (पुराना रूप)
TwasIt was (archaic)यह था
ScatteredThrown in various random directionsबिखरा हुआ
Giants lurkGiants are hidingदैत्य छिपे हुए हैं
Vengeance broodTo ponder or dwell on thoughts of revengeप्रतिशोध का विचार करना
Stanza 9
WealWell-being, prosperityकल्याण
LingeringLasting for a long time or slow to endलंबे समय तक बना रहना
Battle-frayThe heat and confusion of battleयुद्ध की उलझन
Death-fraught arrowsArrows carrying the potential to cause deathमृत्यु लाने वाले तीर
Stanza 10
DazzlesShines brightlyचकाचौंध करना
ReftDeprived ofवंचित
RadianceLight or heat as emitted or reflected by somethingचमक
Vapours dunDark, misty vaporsधुंधले वाष्प
LothReluctant; unwillingअनिच्छुक
WouldstWould (archaic)चाहोगे (पुराना रूप)
Stanza 11
PerishesDiesमर जाता है
HenceforthFrom this time onअब से
Deep imbedded lieLie buried deeplyगहरे में दफन
ShudderTremble convulsivelyकांपना
AbhorRegard with disgust and hatredघृणा करना
Stanza 12
IgnobleNot honorable in character or purposeनीच
BanishmentThe punishment of being sent away from a country or other placeनिर्वासन
RejoiceFeel or show great joy or delightआनंदित होना
EreBefore (archaic)पहले
HeardstHeard (archaic)सुना (पुराना रूप)
ShouldstShould (archaic)करना चाहिए (पुराना रूप)
TrowBelieve (archaic)विश्वास करना
Stanza 13
WiltWill (archaic)करेगा (पुराना रूप)
TreacheryBetrayal of trustविश्वासघात
Stanza 14
VainPointless / Uselessव्यर्थ
PretenceAn attempt to make something that is not the case appear trueबहाना / दिखावा
Stanza 15
LacerateTear or make deep cuts inघायल करना
Stanza 16
ThineYours (archaic)तुम्हारा (पुराना रूप)
MeedA deserved share or rewardपुरस्कार
SoothTruth (archaic)सत्य
WertWere (archaic)थे (पुराना रूप)
Stanza 17
Plainest ordersClearest ordersस्पष्ट आदेश
DeedAn action that is performed intentionally or consciouslyकार्य
GriefDeep sorrow, especially caused by someone’s deathदुःख
Stanza 18
GrieveSuffer griefशोक करना
AughtAnything (archaic)कुछ (पुराना रूप)
ShaltShall (archaic)करेगा (पुराना रूप)
BalkThwart or hinderरोकना
Stanza 19
Thou hastYou have (archaic)  तुम्हारे पास है (पुराना रूप)
Stanza 20
Sylvan godsGods of the forestवन के देवता
DwellLive or resideनिवास करना
Dim and sombreDark and gloomyधुंधला और उदास
SwellIncrease in size or volumeबढ़ना
CascadesSmall waterfallsझरने
UntoTo (archaic)के लिए (पुराना रूप)
Stanza 21
Ill omensBad signs indicating future troubleअशुभ संकेत
TreadWalk or stepचलना
AdversariesEnemiesप्रतिद्वंद्वी
Stanza 22
NayNo (archaic)नहीं (पुराना रूप)
IndulgentHaving a tendency to be overly generous to or lenient with someoneउदार
HoarseRough or harsh in soundभारी आवाज
VultureA bird of preyगिद्ध
StrodeWalked with long, decisive stepsलंबे कदमों से चलना
DauntlessShowing fearlessness and determinationनिडर
Word Meaning: Lakshman by Toru Dutt

Leave a Reply